30 jul 2007

ese Mariano!!!!



Maïtechu
C'est un nom de chez nous
Et pour moi, voyez-vous,
C'est le nom le plus doux
Maïtechu
C'est un nom, je l'avoue
Qui peut rendre jaloux
Au point d'en être fou.

Dans l'émoi
D'un bel amour qui vient de naître
Malgré soi,
On le murmure tout à coup.

Maïtechu
C'est un nom qui dit tout
Et dont la mélodie
Embellit notre vie

N'ayant personne à qui l'écrire
Je l'ai gravé sur ma maison
Et ne sachant comment le dire
J'ai fait pour vous cette chanson

Maïtechu
C'est un nom de chez nous
Et pour moi, voyez- vous,
C'est le nom de le plus doux
Maïtechu
C'est un nom qu'avant tout
J'ai rêvé comme un fou
De ne donner qu'à vous

J'aimerais
Si vous vouliez me le permettre
J'aimerais
Le murmurer à vos genoux
Maïtechu
C'est un nom qui dit tout
Un nom qui signifie
Simplement “ma chérie”.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Oh la la ma petite emepe!!

Je suis jaloux aussi de ton blog puisque tu peux faire de nouvelles entrées ici mais pas a mon blog!!

Quizás no entiendas el francés y te incomode que te escriba en este idioma.

Mañana incluyo un temita que seguro te va a interesar =)

Un beso

Anónimo dijo...

Eve didon! Qu'est ce qu'il passe? Où est ce que je suis? Alor?
Arret-te (así dicen) Miracles, par ce que il s'écrit "des nouvelles" et "mais ne pas". "Ta, ma blog", aussi: jeje, porque sé que no sé apenas francés y reconozco la ignorancia, que sino, hasta pensaría que la Sánchez va de lista en serio.
Lo del principio lo he sacado de "Alicia en ..." en canadiense (cuando cae por un hoyo).
Muxu